雞同鴨講
【雞同鴨講】
你是否曾經看過或聽過一些句子, 看起來好像每一個字都懂, 湊起來卻有「霧煞煞」的感覺呢?
這個單元介紹的是一些容易誤解的英文口語。
1 | 2 | 3 | 4 | 5
☆seeing a shrink
  He has been seeing a shrink for almost a year now.
【誤】: 他將近一年來體型越來越縮小了。
【正】: 他過去將近一年來一直都在看心理醫生。
◆ shrink 的原意「縮小」的意思, 但是在俚語裡卻被用來指「精神科醫生」。所以 "seeing a shrink" 是「看精神科醫生」的意思。
◆ shrink 當「精神科醫生」解時, 相當於 psychiatrist 或 head-shrinker。
§ More §
【搜尋機】
  符合 條件.
●每個字句之間須以一個空白字元加以分隔。
●以中文資料作為搜尋對象時,請輸入字句(兩個中文字以上)作為搜尋關鍵字。
【訂閱電子報】
免費訂閱【黛西的生活美語電子報】
您的E-Mail