都會男女
索引
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z
【H】
have a crush on 迷戀某人
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask him out this weekend.
A: 我最近好喜歡 Ted 喔! 我想看看能不能約他這個週末出來。
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.
B: 嗯....但是我聽說他已經有了交往的對象了ㄝ!

◆ask someone out = 邀某人出去約會
◆see someone = 和某人約會交往中
hit it off 投緣
A: So, how did your blind date go last night?
A: 嗯, 昨晚的約會結果怎樣啊?
B: He and I did not really hit it off. He is a very nice guy, but a bit too serious for me.
B: 他和我感覺不是很投緣。他是個蠻好的人, 但是太嚴肅了一點。

◆ "hit it off" 除了其實是「相處融洽」、「談話投緣」的意思。同事與朋友間的相處融洽也適用。
hit on (someone) 追求(某人)
A: Man, you need to get a life. Stop calling my girl.
A: 老兄啊! 你該找點正經事作, 別再打電話給我的女朋友了。
B: She hit on me first.
B: 是她先找我的。

◆"hit on"(someone) 是向(某人)採取追求的行動的意思。
◆"Get a life!" 是美國人對一些無所事事的人常說的一句話。好像有些人整天管別人的事, 可能就會有人對他說: "Get a life!"。
§待續 §
【搜尋機】
  符合 條件.
●每個字句之間須以一個空白字元加以分隔。
●以中文資料作為搜尋對象時,請輸入字句(兩個中文字以上)作為搜尋關鍵字。