索引 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
P |
Q |
R |
S |
T |
U |
V |
W |
X |
Y |
Z
|
|
【F】 |
1 | 2 | 3 |
feel like a million dollars 覺得很健康; 覺得很棒 |
A: Hey! Vicky, there's something different about you. You look so wonderful.
A: 嘿! Vicky, 你好什麼地方感覺和以前不太一樣。你看起來很好。
B: Well, I quit smoking and I worked out. I I feel like a million dollars now.
B: 嗯, 我戒菸而且我運動。我整個人感覺好棒!
|
flashback 忽然間勾起的回憶 |
A: I just had a flashback to the morning of 9/11 when I was standing in the hallway talking to my husband on the phone. I was in a complete shock upon hearing the news...
A: 我剛才忽然想起『九一一事件』的那個早晨, 我站在走廊和我先生在講電話。聽到新聞時, 我整個人都嚇壞了。
B: I remember that morning, too. I was making coffee when the news came across CNN.
B: 我也記得那個早上。當 CNN 播出這個新聞時, 我正在煮咖啡。
◆有時候在文學或電影裡, 我們會看到「倒敘」手法的使用, 這就是 "flashback" 的概念。
有時, 一些過去的記憶也會在某個片段像閃光燈那樣「啪!」, 一幕幕的浮現在我們的眼前, 這就是這裡指的情形。
|
fill in for 填捕; 替代 |
A: Kim called in sick again today.
A: Kim 今天又打電話來請病假了。
B: Can Alice fill in for her?
B: Alice 能代她嗎?
◆"fill in" 的"fill"有「填充」的意思。"fill in"(填進去)就變成了「替補」, 也就和 "substitute" 一字的意思很像。
◆call in sick 是打電話去請病假的意思。
|
fill someone in 告訴某人, 讓他了解一些狀況 |
A: Can someone please fill me in on what's going on here?
A: 有沒有人能告訴我這裡是發生什麼事了嗎?
B: Mr. Riley got into a car accident on his way to the airport last night. He is in a critical condition right now.
B: Riley 先生昨晚在到機場的路上發生了車禍。他現在情況很嚴重。
◆"fill someone in" 是告訴某個人一些事情(內幕、消息等), 讓對方可以對一些事情的情況有所了解。
例句中的情形,可能是一個人走進辦公室, 看見一群同事鬧哄哄地討論著某件事情, 他想搞清楚是怎麼回事, 就可要求其他人 "fill him in" 。
|
|
§More § |
|
【搜尋機】
●每個字句之間須以一個空白字元加以分隔。
●以中文資料作為搜尋對象時,請輸入字句(兩個中文字以上)作為搜尋關鍵字。
【黛西的小筆記】- 9/11
|
2001 年美國的『九一一事件』9/11 的念法有二種:
◆Nine Eleven
◆September 11
※注意不可念成 Nine One One
|
【黛西的小筆記】
|
fill in for v.s replace
◆fill in for : 暫時替代。
◆replace : 長期的取代。
如某個主管因為在工作方面表現不盡理想, 公司方面可就會一番考量後找來另外的人來取代他的職位。這時用的詞就會是"replace", 而不是"fill in"了。
|
|